日本のテレビ番組の企画等で、料理や食材が登場した際には、それらの料理や食材を無駄に捨てずに食べたことを示すために、「スタッフが美味しくいただきました」という注釈が画面上に表示されます。この注釈は、テレビ番組で料理や食材が粗雑に扱われた際、そのことに対する視聴者からの苦情に備え、自衛策としてテレビ局側が使い始めたと考えられています。 この「スタッフが美味しくいただきました」という言葉が近頃、海外のSNS上で大きな話題になっており、ウィキペディアの公式SNSまでもが取り上げ、この言葉について以下のように、かなり詳しく説明しています。「日本のバラエティ番組を見ていて、ケーキが床に落ちる。 すると突然、『この後スタッフが美味しくいただきました』 というメッセージが表示される。 この注釈は、食べ物が無駄になっていないことを視聴者に伝える、 日本のバラエティ番組の定番になっている。 しかし、これが本当に常に事実なのかは誰も確信していないようだ。 正確な起源は不明だが、このフレーズは、 バラエティ番組『ガキの使いやあらへんで!』 のコントでスイカが使われたことについて、 視聴者がクレームを入れた後に初めて登場したとされている。 制作者たちは批判を避けるためにこのテロップを入れ始めた。 それ以来、一種の「食に関する免責事項」のようになっている。 一部の関係者は、このテロップが正しいと主張している。 司会者や食レポーター、そして漫画家までもが、 スタッフが本当に食べ残しを食べていると証言している。 一方で、お笑い芸人であり司会者でもある松本人志は、 かつてこのメッセージについて尋ねられた際に、 『正直、スタッフが食べたのを見たことはない。 だけど僕が見てないだけで、食べたかもしれない』と答えた。 このテロップは視聴者からのクレームを避けるためのもので、 テレビ番組は大人に代わって子供たちに 道徳を教える場所ではないと主張する人々もいる。 一方で、このテロップを支持する人たちは、 これは食べ物に対するささやかだが、 意味のある敬意の表現だと主張している」「スタッフが美味しくいただきました」という注釈に対し、日本国内においても様々な意見がありますが、海外では非常にポジティブに受け止められていました。寄せられていた反応をまとめましたので、ご覧ください。「日本語すげーなw」 日本語にしか存在しない表現に外国人が大盛り上がり…