韓国ネットの反応 韓国のネット掲示板に、日本語を長く聞き続けて感じたことについての投稿がありました。投稿者は特に敬語や敬称に注目し、「〇〇さん」と「〇〇さま」のニュアンスの違いや、その使い分け方に驚いたと述べています。「さん」は日本語で最も一般的な敬称として広く使われますが、それよりも丁寧で格式を感じさせるのが「さま」です。しかし投稿者は「思った以上に“さん”が高い敬語だと感じたが、“さま”はさらに想像を超えるほどの敬意を示す表現」と感想を残しています。このテーマは、日常生活における言葉の選び方や、人間関係における距離感をどのように表現するかという点にも関わっており、外国語として日本語を学ぶ人にとって大きな発見になるようです。この記事へのコメントはこちらからお願いします。…