韓国ネットの反応 韓国のネット掲示板で「日本語の漢字は見慣れると理解しやすいが、手書き風のメニューは読めない」という話題が投稿され、共感を呼んでいました。投稿者は「普段目にする印刷体の漢字は慣れてくるけど、飲食店の筆文字メニューは判読が難しい」と述べ、観光先で戸惑った経験をシェアしています。特に居酒屋や老舗店では、独特の字体や崩し文字を使うことがあり、慣れていない人にはまるで暗号のように見えることもあります。掲示板では「何を頼んだか分からないまま注文したことがある」といった笑い話や、「日本人でも読めない場合があるのでは」という意見もありました。単なる言語の壁だけでなく、文字のスタイルそのものがハードルになる点が注目された形です。この記事へのコメントはこちらからお願いします。…