台湾外相「31日までに韓国の回答がなければ入国申告書『韓国』に変更」(聯合ニュース・朝鮮語) 台湾政府が韓国側の電子入国申告書上の「中国(台湾)」表記に反発し、今月31日までに韓国側の正式応答がない場合、台湾電子入国登録表上の「韓国」表記を「南韓」に変えると明らかにした。 22日(現地時間)、台湾中央通信·自由時報など台湾メディアによると、台湾の林家龍外相(長官)はこの日放送された現地メディアとのインタビューで、関連書類上の韓国表記を「KOREA(SOUTH)」に変更するという立場を確認した。 リン部長は「韓国側が10年余り前に台湾に対して『漢城』を『首爾』に、『南韓』を『大韓民国』と呼称することを要請して我々は協力したが、韓国は台湾の要求を放っておいて気にしていない」と批判した。 これに先立ち台湾外交部は韓国側表記に反発し、今月1日にすでに台湾外国人居留証の「韓国」名称を「南韓」に変え、31日までに肯定的回答がなければ電子入国登録票に対しても同じ措置を取ると18日明らかにした経緯がある。 (引用ここまで) 台湾当局が韓国の名称について、外国人居留証のそれを「南韓」にしたのは既報。 韓国側が電子入国申請書の表記を「中国(台湾)」(実際の表記はCHINA(TAIWAN)というもの)としていることへの対抗措置でした。 当初から「韓国側が変更しなければさらなる措置も考慮する」としていました。 その「追加措置」が外交部長官(外相に相当)から発表されました。 台湾側の入国申請カードでも「KOREA(SOUTH)」とする、とのこと。 ちなみに現在の表記は「KOREA REPUBLIC OF」だそうです。 いいんじゃないですかね。 より分かりやすくなりますよ。「KOREA」って言われても南か北か分からない。 「REPUBLIC OFのほう」って言われても「どっちにもついてね?」ってなりますから。 英語で分かりやすいのは「KOREA(NORTH/SOUTH)」ですよ。 海外にいる韓国人はだいたい諦めてて「南のほうだよ」「将軍がいないほう」って言っているっていうね。 なのでまあ……韓国と台湾の意地の張り合いってだけで実質的な意味はないかも。 そもそもが韓国側に変更の意思はゼロですからね。 変えられるわけがない。 中国が怖すぎて1ミリだって動けない。なんだったら中国の顔色を伺って「チャイニーズタイペイ」にしかねないくらいです。 世界のすべての国が変えても、韓国だけは変えないくらいの強固な意志があると思いますよ。 note.comで楽韓noteを開設しています。中味は楽韓Webを濃厚に仕立てた長編記事。最新の記事は「 韓国国会で「間違った判決は裁判官に懲役10年」「実質4審制」「最高裁判官を倍増」と憲法違反&司法権侵害の立法連発……なぜ? 」となっています。 また、楽韓noteメンバーシップを開いています。月に6〜800円くらいになる有料記事が全部読めて月額500円。だいぶお得になってます。 マガジンから移行していただけるようお願いします。 Twitterで更新情報をお伝えしています。フォローはこちらから→Follow @rakukan_vortex…