韓国ネットの反応 約70年ぶりの大改革!「si」が消えて「shi」になる?日本の街中の看板や駅名で見かける「ローマ字」。この表記ルールが、約70年ぶりに見直されることが決定し、大きな話題となっています。現在、日本では主に「訓令式」と「ヘボン式」の2種類のローマ字が混在しています。例えば、「し」という音を表記する場合、学校で教わる原則的なルール(訓令式)では「si」ですが、パスポートや駅の看板などで広く浸透しているルール(ヘボン式)では「shi」と書かれます。同様に、「ち」も「ti(訓令式)」と「chi(ヘボン式)」の2パターンが存在し、外国人観光客にとっても分かりにくい一因となっていました。なぜ今、ヘボン式に統一するのか?日本政府は、1954年の内閣告示以来続いてきたこの二重基準を解消し、社会でより広く使われている「ヘボン式」に統一することを決めました。目的:日本語をアルファベットで記す際、国際的により通じやすくするため。現状:学校教育では「訓令式」が優先されていたが、実社会(パスポート等)では「ヘボン式」が主流だった。変化の例:大手町(Otemachi)などの地名表記も、長音の扱いを含め改めて整理される見通しです。この記事へのコメントはこちらからお願いします。…