韓国ネットの反応 AIが漫画の救世主に?日本政府が描く「20兆円」の未来図世界中で愛される日本の漫画ですが、その裏で長年問題となってきたのが「海賊版サイト」の横行と「翻訳の遅れ」です。現在、日本で出版される漫画のうち、英語に翻訳されるのはわずか10%程度。他の言語に至ってはさらに低い割合に留まっています。この現状を打破するため、日本政府(文化庁)は2026年、AIを活用した抜本的な対策に乗り出すことを決定しました。今回の戦略の柱は2つ。一つは、AIを用いて漫画を迅速かつ高品質に翻訳できる人材を育成すること。民間ではすでに、東京大学発のスタートアップなどが、18ヶ国語に対応し翻訳時間をこれまでの半分に短縮するプログラムを開発しています。もう一つは、AIによる「海賊版サイトの自動追跡システム」の開発です。正規品を素早く世界に届けることで海賊版の入り込む余地をなくし、同時に違法サイトを自動で検知・遮断する包囲網を敷く計画です。日本政府は、コンテンツ産業を鉄鋼や半導体に匹敵する基幹産業と位置づけ、2033年までに海外売上高を20兆円規模(2022年比で約4倍)に引き上げるという壮大な目標を掲げています。この記事へのコメントはこちらからお願いします。…