
0: : 名無しのトレーナー 25/12/24(水)01:54:42 No.1385584662 トップガン因子濃いめで! 英訳との温度差 pic.twitter.com/7fYPhhFodv— よぬりめC107東I-01a (@Gus3B) December 12, 2025 1: 名無しのトレーナー 25/12/24(水)01:59:53 No.1385585484 この言い回しはニュアンス的には日本語のノリと変わらないんじゃないかな… 2: 名無しのトレーナー 25/12/24(水)02:00:40 No.1385585591 プンスカマヤかわいすぎる 3: 名無しのトレーナー 25/12/24(水)02:08:51 No.1385586667 見たことないなと思ったらノーマルエンドかマヤって目標以外出ないとURAファイナルで3000超引いてスタミナ足りないパターンでよくノーマルエンドになってたはずだけど 4: 名無しのトレーナー 25/12/24(水)02:12:28 No.1385587080 セントエルモの火 5: 名無しのトレーナー 25/12/24(水)02:13:27 No.1385587187 この人のマヤいいよね 6: 名無しのトレーナー 25/12/24(水)02:16:12 No.1385587444 「マヤは直球を投げた。カーブもフォークもあるのに使わなかった。それをブライアンさんに打たれただけだよ」 そこまで話したとき、私たちの斜め後ろに、怪我から復帰したナリタブライアンが現れ、関係者と会話を始めた。マヤノは聞こえよがしに言った。「ブライアンさん、かわいそうにね。マヤに天皇賞でやられるために復帰してくるなんて」 ナリタブライアンと私たちとの距離は2メートルもなかった。絶対に聞こえていたはずだが、南井は、何事もなかったような顔で階段を上り、スタンドに戻って行った。 21: 名無しのトレーナー 25/12/24(水)03:22:29 No.1385592560 英語の言い回しはかっこいいな… 22: 名無しのトレーナー 25/12/24(水)03:31:02 No.1385593094 いい英訳だ 23: 名無しのトレーナー 25/12/24(水)03:33:01 No.1385593200 俺の屁を匂ってろって意味か 24: 名無しのトレーナー 25/12/24(水)03:36:58 No.1385593434 >絶対に聞こえていたはずだが、南井は、何事もなかったような顔で階段を上り、スタンドに戻って行った。田原。 25: 名無しのトレーナー 25/12/24(水)03:51:09 No.1385594276 “eat someone’s dust “で「(誰かに)遅れをとる」だから上手くアレンジしてるのか上手いもんだな~ 26: 名無しのトレーナー 25/12/24(水)04:10:01 No.1385595320 たぶん声が低いあめりかんは女性の声は低い方がいいとされているからそうなるらしい 29: 名無しのトレーナー 25/12/24(水)04:39:44 No.1385596662 元ネタの元ネタに帰ってきた 30: 名無しのトレーナー 25/12/24(水)04:40:59 No.1385596721 無理やり硬い訳し方してこいつ向こうじゃこんなんだぜみたいな扱いすんの好きじゃない 33: 名無しのトレーナー 25/12/24(水)06:06:29 No.1385599913 このマヤかわいいな 36: 名無しのトレーナー 25/12/24(水)06:54:45 No.1385602343 >元ネタの元ネタに帰ってきた元ネタの本場だしな… 37: 名無しのトレーナー 25/12/24(水)06:59:37 No.1385602618 マヤ知らないよ。 引用元:…