
1: 2026/07/13(月) 19:18:59.42 ID:7qwLG+lu0 普通にかっこよくね? imgur.com/od2jV7W 2: 2026/07/13(月) 19:46:19.19 ID:H8AYTtHC0 血糊を得たぞ! 3: 2026/07/13(月) 19:24:16.34 ID:hhimy+GR0 地の利を得たぞ はゆーほど変でもなくね?? 4: 2026/07/13(月) 19:25:50.41 ID:s3DjdM+q0 地の利は言うほど変じゃないけどもうちょい自然な台詞の方が良かったのはそれはそう 5: 2026/07/13(月) 19:46:35.22 ID:pfLIUbCs0 地の利を得たって軍っぽいセリフだしな 個人ならちょっとの移動で覆るやん 6: 2026/07/13(月) 19:47:06.92 ID:H8AYTtHC0 >>5違和感の正体やね 7: 2026/07/13(月) 20:12:29.08 ID:uJFJaIQ50 「地の利」 は布陣する場合とかである程度の面積範囲を指して使う事が多くって今、その場の立ち位置で使うことは少ないからじゃないの?「高位(好位)を取ったぞ!」 くらいのニュアンスでないと 8: 2026/07/13(月) 19:23:39.34 ID:1HBZtfhj0 日本語は訳関連だと思うけど元のハイグラウンドでもネタにされてるもんな 9: 2026/07/13(月) 19:33:49.17 ID:ymm98elnH 地の利はネタにされてるけど正直なとこ名訳やからな 10: 2026/07/13(月) 19:39:24.97 ID:ZkPc5o7y0 I have the high groundってそんな変な台詞か?地の利を得たぞってのも変か?外国人達って剣道とかそういう造詣がなさすぎて高所が有利とかそういう事を知らない可能性ないか? 11: 2026/07/13(月) 19:37:17.52 ID:6RturQDNM 森羅万象を司るフォースの前では地の利なんて意味をなさないのにな 12: 2026/07/13(月) 19:42:30.48 ID:sCZZLzz40 フォース使えばいいだけちゃう? 13: 2026/07/13(月) 19:41:47.53 ID:D5RQc4GD0 ちょっと離れたところまで移動して上陸したらええのにな 14: 2026/07/13(月) 19:52:38.06 ID:MC2/yrMq0 EP1で追い詰められてまさに地の利があったダースモール倒したのに弟子に教えなったオビワンは師匠としてダメなんだよ 15: 2026/07/13(月) 20:07:29.13 ID:uc4Ph9OP0 低所からのジャンプはオビワンの得意技だからなこのあとの動きを完全に読まれていた 16: 2026/07/13(月) 20:05:23.51 ID:xHrKCmpN0 CGクリエーターと意思疎通できなかったんだろうなほんとはもっと高い位置にオビワンがいる予定だった 17: 2026/07/13(月) 19:51:37.54 ID:F7sLiVS20 実際は殺し合いやけど訓練中のセリフみたいに感じる仲良く師と弟子してたころの言葉が出てる感 18: 2026/07/13(月) 20:08:54.33 ID:l9t0Zzij0 「俺の方が”上”やで?」って挑発されたと思ったアナキンがキレて飛び込んでくるシーンやろ?チノリを説いてるだけじゃそのニュアンスがあんま伝わらんやろ 19: 2026/07/13(月) 19:48:55.46 ID:wIAlC5JZ0 ジェダイになるためには煽りと皮肉とレスバ適正が必要てマ?シスになります 20: 2026/07/13(月) 20:08:12.42 ID:To8NW+gF0 オビワン「オビン殺法その1!敵より高い所で戦え!」 引用元:…