1 :ななしさん :26/06/06(土) 05:17:10 ID:??? 外人…失望させてごめんな… 英語からの翻訳 日本の都市は失望させることがあります。訪問者は、木のげたを履いた芸者がカツカツと歩く夢のような光景や、突進する相撲取り、高いストッキングを履いた忍者少女(キル・ビル風)に圧倒されることを期待して街を散策します。それらがすべてブレードランナーのような背景に映えるはずなのに、実際には途切れのない単調さに直面することになります。 変わらないものはこれです:コンクリート、プラスチック、さらにコンクリート、さらにプラスチック、終わりのない建設(みすぼらしいショッピングコンプレックスやマンションが次々と取って代わる)、混乱、そして騒音。一切が目がくらむほど均一的に見えることがあります。 ✍フィリップ・パトリック Japanese cities can disappoint. Visitors stroll around hoping to be awe-struck by the dreamy spectacle of clip-clopping Geisha in their wooden geita, or barreling sumo wrestlers, or high-stockinged ninja girls (a la Kill Bill), and all against a Blade Runner backdrop, only to be… pic.twitter.com/kqNaRZfUeu— The Spectator (@spectator) 2026年6月4日 6 :ななしさん :26/06/06(土) 05:19:35 ID:??? お前ちょっと映画オタクすぎるなフィリップ 2 :ななしさん :26/06/06(土) 05:18:24 ID:??? 忍者はちょっと姿を見せることが出来ないから我慢してくれよそこは…