
スレ主 日本の文字の起源 日本語のひらがな・カタカナの本当の起源 日本のNHKが 衝撃的な放送をしたことがあった 新羅の仏典で見つかった口訣文字が 日本のカタカナと形も同じで製作の原理も同じという内容だった 実際、日本のカタカナの一文字は 漢字の画を省略して作られた 新羅の口訣文字と並べてみると 形が完全に一致するものが 複数出たそうだ 8世紀の新羅で華厳宗が日本に伝わったとき 新羅の僧侶が経典に刻んだ 口訣文字も一緒に渡ったようだ 日本のカタカナは 9世紀から12世紀の間に生まれたが 新羅の口訣文字が日本に伝わったのは8〜9世紀だと言われている 時期も形も製作原理も一致する 日本語のルーツが新羅の口訣文字だったことを 日本の学者が直接明らかにしたのだ ひらがなも同様に 漢字を草書体に変形して作ったものだが 新羅が先に漢字の画を省略し 口訣文字を作った方式と全く同じ原理だ 実際、韓国ではこの口訣文字が 世に知られてからたった2年しか経っていない 私たちのものを日本が先に研究し、世に知らせたという 苦い評価が出ているらしい 韓国人 このような内容は初めて知った オススメします 韓国人 こういう昔の歴史のスペシャル番組をどこから持ってきたのだろう 韓国人 どうして倭寇に文字を教えたんですか?新羅は間違ったことをしたね どうせ日本はまだ文章というものを知らなかったんだろうね 韓国人 新羅で失敗したものを日本が持って行ったということですか? とにかくカタカナもひらがなも本当にちょっと抜けている文字です 表現や表記に制限が多い言語です 韓国人 だから日本は色々と悪事を働き、略奪しようと暴走したんだ 韓国人 あいつらは今まで劣等感だったんだな 韓国人 それなら我が国は文字を二つも作った国ということになるのですか? 韓国人 簡単に言えば、日本は慶尚道の方言を学んだのですか? 韓国人 >>9 慶尚道の方言が日本のアクセントと似ているものが多いのを見るとやはりそうなのかもしれません 確かに日本には新羅からたくさんの人が渡って定住した記録もありますしね日本に定住した地域は百済・新羅・高句麗の各時代でそれぞれ異なると聞いていますしね 韓国人 昔、百済や新羅から日本に行った人もいたから、一緒に漢字や本も渡り、文化財も渡ったんだと思う 韓国人 だったら日本でもハングルを使うのはどうかなと思います 名前も韓国式に改名して コメントはこちらで(かんにゅーのコメント用サイトへ飛びます) トップに戻る…