1: 【内部文書入手】上川陽子「うまずして」切り取り報道の共同通信「全くひるむ必要は無い」差し替え経緯も判明 共同通信英語版の記事は 完全に「虚偽」 タイトルは、「Japan minister queries women\'s worth without birth in election speech」だ。 直訳すると、「日本の大臣が選挙演説で出産をしない女性の価値を問う」である。 記事には、上川氏の発言として「we women can call ourselves women without giving birth」と記されており、 直訳すれば、「私たち女性は、出産をせずにどうやって女性と名乗ることができるのでしょうか」だ。 英訳については、完全に「虚偽」だ。上川氏はそんなことは一切も言っていない。 当然ながら、世論は沸騰した。 詳細はソース Yahoo!ニュース ダイヤモンド・オンライン 2024/5/23 関連記事…