1: 雪崩式ブレーンバスター(茨城県)@\(^o^)/:2014/05/27(火) 22:33:31.87 ID:1IM3jUjY0.net アメリカへ行って最低限必要な英語力は 「トイレはどこですか?」 です。 これだけは絶対我慢できませんから。 私は簡単に「Where, restroom ?」と言っていますが、 これで十分に通じます。 さてさて、このマシンでは何と喋るのでしょうか? まずシーン選択ボタンで「移動」を選びます。 文例を更に日本語で選んでいくと「トイレはどこですか?」が出てきました。 Where is the restroom ? が正解みたいです。 「音声」ボタンを押すとちゃんと喋ってくれます。 教えてくれる人は、だいたいは指をさしながら「left」とか「straight」とか言ってくれますので、これで十分です。 別の言い方をこのマシンで探すと Is there a restroom near here ? もありました。 こんな難しい言い方はサッと出てきませんね。 いずれにしてもトイレを意味する言葉は restroom なんです。 こんなこと学校で習わなかった・・・だから日本人は英語が喋れないのです。 たぶんスーパーで「Where, toilet ?」と言ったらトイレ用品売場へ連れて行かれると思います。 「公衆電話」の英語は何だと思いますか? 「公衆+電話」だから「PublicPhone」かな?と日本語的発想しがちですが、 このマシンが示す正解は「PayPhone」なんです。 喋る言葉のほうが、表現がもっとストレートです。 転載元: 「被災地に混乱を招く」滝沢秀明、三宅健ら『TOBE』の“1000食”炊き出しに賛否、問われる支援の姿勢、「発表せずに好感持てる」「申請したのかな」「山本太郎との違いは?」…